Vaikka olet poiminut jonkin korealaisen K-draamasta ja K-popista, historiallisissa draamoissa käytetty kieli on aivan erilainen peto. Arkaaisten korealaisten sanojen ja monien hämmentävien kuninkaallisten nimikkeiden välillä (mikä ero kruununprinssin ja suuren suuren välillä on joka tapauksessa?) On monia korealaisia lauseita, jotka ovat täysin ainutlaatuisia Sageuksille. Joten kaikille siellä oleville draaman ystäville tässä on kokoelma joitain tärkeimmistä sanoista, lauseista ja nimikkeistä, joita kohtaat Sageukin maassa!
1.
Yksi tärkeimmistä ihmisistä Sageukissa, jos et voinut kertoa yksityiskohtaisista kaapuista ja hienosta pääkappaleesta. Voi, ja valtaistuin.
14. Wang-Myeong/go-myeong
Tämä on viimeinen julistus, jonka kuningas toimittaa ennen kuolemaansa, mukaan lukien hänen tahtonsa ja peräkkäin käskynsä: toisin sanoen, kuka hän nimeää ottamaan paikkansa valtaistuimelle!
3. Manse - Hurraa!
Manse! on voitollinen huuto, joka tarkoittaa periaatteessa hurraa! Se kääntyy kuitenkin alun perin kymmeneen tuhatta vuotta (만 tarkoittaa kymmenentuhatta), ja sitä käytettiin historiallisesti toivomaan kuninkaalle pitkää elämää. Siksi saatat kuulla ihmisten huutavan Manse, Mansse, Manmanse! Kun uusi kuningas nousee valtaistuimelle. Se on myös melko huono seitsemäntoista laulu .

Irrationaaliset-loukat-Gottcha78
4. Wangbi/Daebi (kuningatar/valmistelu) - kuningatar/kuningatar Dowager
Wangbi (왕비) tarkoittaa kuninkaan nykyistä vaimoa, kun taas Daebi (대비) on kuningatar Dowager: kuolleen kuninkaan vaimo. Koska kuningatar Dowager on yleensä nykyisen kuninkaan äiti, saatat nähdä hänen osoitettuna kuningatar äidinä tekstityksissä. Jos kuningas on liian nuori nousemaan valtaistuimelle, kuningatar äiti toimii usein hallitsijana hänen tilalleen!

Jeonha/Mama (Charge/Mama) - Majesteettisi/kuninkaallinen korkeus
Näitä lauseita voidaan käyttää kuninkaallisten nimikkeiden kanssa tai sen sijaan, että ne käsitellään niitä. Siksi kuulet usein, että ihmiset kutsuvat kuningas Jeonhaksi (majesteettisi) tai osoittaen kuningatar Daebi-Mama (대비마마). Pyeha (폐하) on toinen yleinen tapa sanoa majesteettisi.
6. Gama (Kama) - Palanquin
Koska kuninkaallisten ja aatelisten tuskin ei voida odottaa kävellä Paikat!

7. Wangseja (prinssi) - kruununprinssi
(Yleensä pitkä, komea ja karismaattinen), joka joskus nousee valtaistuimelle! Kuninkaan vanhin poika, kruununprinssi on nimeltään Wonja (원자), ennen kuin hän virallisesti ottaa Wangsejan tittelin. Tämä otsikko lyhennetään usein vain Sejalle (세자 세자) ja yhdessä Jeohan (저하 저하 저하, tarkoittaen hänen kuninkaallisen korkeutensa) kanssa, jotta saadaan usein kuullut otsikko Seja-jeoha (세자저하).
Park Bo Gum käyttää perinteistä kruununprinssin vaatekappaletta, jonka on piirtänyt pilvien piirtämä kuutamo: sininen kaapu, jossa lohikäärmeen tunnus on edessä.
8. Seong-eun-i mang-geuk-ha-ha-monida-armo on mittaamaton
Tämä on suu! Mutta se on tärkeä lause, jota ihmiset käyttävät kuninkaalle kiitosta, lahjoista tai jopa armosta, jos hän käsittelee runsaasti kevyitä rangaistuksia.
9. Nanjang-hyeong (kääpiö) -flogging
Rangaistuksesta puhuttaessa tässä on melko julma, jonka näet melko monissa Sageuksissa. Vastaanottaja lyödään tikkuilla, usein rullattaessa olkimatossa. Vaikka Nanjang-hyeong ei ole kuolemantuomio, se voi johtaa kuolemaan osumien lukumäärästä riippuen.

10. Daegun - Suuri prinssi
There can only be one Crown Prince, and the king’s other sons with a queen are called daegun (대군), or Grand Prince. Niitä käsitellään usein termillä daegam (대감), mikä tarkoittaa hänen ylivoimaansa.
Yoon Shi Yoon on häikäisevä Daegun tällä hetkellä ilmaisessa draamassa Grand Prince!
11. Gongju - Prinsessa
Vaikka draamat keskittyvät yleensä prinssien ja heidän rakastajiensa ahdingoihin, emme voi unohtaa prinsessoja! Prinsessaa, joka on kuninkaan tytär kuningattarella, kutsutaan Gongjuksi tai usein Gongju-Mama (공주마마).
12. Agasshi - Nuori nainen, neiti
Kuulet usein palvelijoita ja neitsiä puhuvan jalo kotitalouden tyttärelle Agasshiksi tai lyhennetyksi versioksi Asshi (아씨).
Yoona on viehättävä Agasshi Kuningas rakastaa .
13. Nu-I/Orabeoni
Saatat olla perehtynyt Noonaan ja Oppaan, vastaavasti Korean termeihin, joita poika käyttää vanhemman tytön ja tytön käsittelemiseen vanhempaan pojaan. Et kuitenkaan löydä näitä termejä Sageuksista-sen sijaan kuulet arkaaisen termin NU-I (누이) Noonan ja Orabeonin (오라버니) OPPA: lle.
Aurinkoinen ( On ) Goblin Osoittaa Kim Shin AS Orabeoniksi Oppan sijasta - luultavasti jäljellä oleva tapa hänen menneisyydestään Goryeossa!
14. Yamate ( The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성)-Aiheet, ihmiset
Kaikkien Sageuksissa tapahtuvien palatsipolitiikan ja järjestelmien kanssa on usein helppo unohtaa, että kaikki silloin kaikki eivät olleet prinssi tai prinsessa. Siellä oli myös tavallisia ihmisiä: kaikki valtakunnan aiheet!

16. Gol-Pum-je-do
Luun sijoitusjärjestelmä oli muinaisessa Silla -kastijärjestelmä, joka erotti yhteiskunnan, joka perustui valtaistuimeen sukulaisuuteen. Yläluokka, pyhät luut (Seonggol/성골), olivat ne, jotka olivat suoraan yhteydessä rojaltiin perheen molemmin puolin, kun taas todellinen luu (Jingol/진골) liittyi rojaltiin vain yhden vanhemman kautta. Ainakin viisi ylimääräistä joukkoa päättivät, mitä työpaikkoja ihmiset voisivat pitää, kenen kanssa he voisivat mennä naimisiin, ja jopa mitä vaatteita he voivat käyttää.
Jotkut nuorista miehistä Hwarang Karjattu jäykän kastijärjestelmän aiheuttaman riidan kanssa.
17. Hwarang - Kukkivat ritarit
Alkuperäiset kukka-pojat (HWA/화 voi tarkoittaa kukkaa), Hwarang olivat joukko nuoria miehiä Silla-ajanjaksolla, jotka olivat koulutettuja kulttuuriin, taistelulajeihin ja erilaisiin tieteellisiin harrastuksiin… ja tunnetaan myös olevan poikkeuksellisen hyvännäköisiä, aivan kuten Hwarangin kaltainen KBS: n suositussa draamassa:

18. Gung (gung) - palatsi
Missä kaikki toiminta tapahtuu! Tarkemmin sanottuna palatsin eri osissa on erilaiset nimet: kuningatar asuu keskuspalatsissa tai Junggungjeon (중궁전), kun taas kruununprinssi asuu itäisessä palatsissa (Donggung/동궁). Joskus näitä kuninkaallisia kutsutaan niiden palatsien nimellä; Esimerkiksi kruununprinssi voidaan osoittaa Donggungina.

19. Gisaeng - Couresan
Gisaeng oli naispuolinen viihdyttäjä ja kohteliaisuus Joseon -dynastiassa. Aateliset ja kuninkaalliset putoavat usein viettelevistä viehätyksistään Sageuksissa, mikä väistämättä aiheuttaa ongelmia palatsissa!
Honey Lee tekee upea Gisaeng Kapinallinen: varas, joka varasti ihmiset .
20. Wangja/ase (prinssi/ase) - Prinssi
Lopuksi, kuninkaalle ja jalkavaimoksi syntyneitä poikia sekä Grand Princes -pojia kutsutaan aseiksi (군 군), ja niitä osoitetaan hänen ylhäisyytensä (daegam/대감) näitä prinssejä sekä suuria prinssejä kutsutaan yksinkertaisesti Wangjaksi (왕자 왕자), kunnes he ovat riittävän vanhoja otsikkoon.
Mitä enemmän prinssejä, sitä merisempi! Ennen kuin he alkavat taistella valtaistuimen yli, eli.
Toivomme, että olet oppinut uusia sanoja ja ehkä jonkin Korean historian! Jos tunnistat jonkin näistä sanoista ja lauseista, muista kertoa meille kommenteissa.
hgordon Pysyy aivan liian myöhään viikkoyöllä maratonia K-dramoja ja yrittää pysyä viimeisimpien K-POP-julkaisujen kanssa. Hän kuuntelee parhaillaan kaikkia näitä sanoja Suuri prinssi .
Tällä hetkellä katsomassa: Talon päällikkö , Suuri prinssi ja Houkutus .
Innolla: Herra Sunshine.
Kaikkien aikojen suosikki draamat: Scarlet Heart: Goryeo, Goblin ja Hwayugi .
The yangban were the elite ruling class in the Joseon Dynasty: all the officials and scholars who had a stake in the government. In K-dramas, this includes the good nobles who advise the king and help the royal family… but also the bad ones who try to seize power!

15. Baek-Seong (백성)-Aiheet, ihmiset
Kaikkien Sageuksissa tapahtuvien palatsipolitiikan ja järjestelmien kanssa on usein helppo unohtaa, että kaikki silloin kaikki eivät olleet prinssi tai prinsessa. Siellä oli myös tavallisia ihmisiä: kaikki valtakunnan aiheet!

16. Gol-Pum-je-do
Luun sijoitusjärjestelmä oli muinaisessa Silla -kastijärjestelmä, joka erotti yhteiskunnan, joka perustui valtaistuimeen sukulaisuuteen. Yläluokka, pyhät luut (Seonggol/성골), olivat ne, jotka olivat suoraan yhteydessä rojaltiin perheen molemmin puolin, kun taas todellinen luu (Jingol/진골) liittyi rojaltiin vain yhden vanhemman kautta. Ainakin viisi ylimääräistä joukkoa päättivät, mitä työpaikkoja ihmiset voisivat pitää, kenen kanssa he voisivat mennä naimisiin, ja jopa mitä vaatteita he voivat käyttää.
Jotkut nuorista miehistä Hwarang Karjattu jäykän kastijärjestelmän aiheuttaman riidan kanssa.
17. Hwarang - Kukkivat ritarit
Alkuperäiset kukka-pojat (HWA/화 voi tarkoittaa kukkaa), Hwarang olivat joukko nuoria miehiä Silla-ajanjaksolla, jotka olivat koulutettuja kulttuuriin, taistelulajeihin ja erilaisiin tieteellisiin harrastuksiin… ja tunnetaan myös olevan poikkeuksellisen hyvännäköisiä, aivan kuten Hwarangin kaltainen KBS: n suositussa draamassa:

18. Gung (gung) - palatsi
Missä kaikki toiminta tapahtuu! Tarkemmin sanottuna palatsin eri osissa on erilaiset nimet: kuningatar asuu keskuspalatsissa tai Junggungjeon (중궁전), kun taas kruununprinssi asuu itäisessä palatsissa (Donggung/동궁). Joskus näitä kuninkaallisia kutsutaan niiden palatsien nimellä; Esimerkiksi kruununprinssi voidaan osoittaa Donggungina.

19. Gisaeng - Couresan
Gisaeng oli naispuolinen viihdyttäjä ja kohteliaisuus Joseon -dynastiassa. Aateliset ja kuninkaalliset putoavat usein viettelevistä viehätyksistään Sageuksissa, mikä väistämättä aiheuttaa ongelmia palatsissa!
Honey Lee tekee upea Gisaeng Kapinallinen: varas, joka varasti ihmiset .
20. Wangja/ase (prinssi/ase) - Prinssi
Lopuksi, kuninkaalle ja jalkavaimoksi syntyneitä poikia sekä Grand Princes -pojia kutsutaan aseiksi (군 군), ja niitä osoitetaan hänen ylhäisyytensä (daegam/대감) näitä prinssejä sekä suuria prinssejä kutsutaan yksinkertaisesti Wangjaksi (왕자 왕자), kunnes he ovat riittävän vanhoja otsikkoon.
Mitä enemmän prinssejä, sitä merisempi! Ennen kuin he alkavat taistella valtaistuimen yli, eli.
Toivomme, että olet oppinut uusia sanoja ja ehkä jonkin Korean historian! Jos tunnistat jonkin näistä sanoista ja lauseista, muista kertoa meille kommenteissa.
hgordon Pysyy aivan liian myöhään viikkoyöllä maratonia K-dramoja ja yrittää pysyä viimeisimpien K-POP-julkaisujen kanssa. Hän kuuntelee parhaillaan kaikkia näitä sanoja Suuri prinssi .
Tällä hetkellä katsomassa: Talon päällikkö , Suuri prinssi ja Houkutus .
Innolla: Herra Sunshine.
Kaikkien aikojen suosikki draamat: Scarlet Heart: Goryeo, Goblin ja Hwayugi .